Subtitling Technical QC Specialist

Subtitling Technical QC Specialist
Pixelogic Media Partners, LLC, Egypt

Experience
1 Year
Salary
0 - 0
Job Type
Job Shift
Job Category
Traveling
No
Career Level
Telecommute
No
Qualification
Bachelor's Degree
Total Vacancies
1 Job
Posted on
Mar 8, 2021
Last Date
Apr 8, 2021
Location(s)

Job Description

Pixelogic Media Partners, LLC provides distribution services and technology solutions to the entertainment industry. We help studios, broadcasters and digital retailers localize and distribute their feature and episodic titles to global audiences on-time and with superior quality.

Our service offerings cover end-to-end workflows including language services such as scripting, subtitling, access services, dubbing, text and metadata localization in over 50 languages. Our technical services master and prepare this content in all distribution products including digital cinema, digital media and physical media (Ultra HD Blu-ray, Blu-ray and DVD).

To date, we serviced thousands of titles for iTunes, Google Play, YouTube, Netflix, Amazon, Movies Anywhere and others. We also authored thousands of Ultra HD Blu-ray, Blu-ray and DVD titles. Our research and development team works on cutting-edge technologies such as 4K, high dynamic range (Dolby Vision, HDR10+), artificial intelligence and machine learning, software automation and our proprietary end-to-end operating platform branded as pHelix.

Experience start-up at scale. Be part of building innovative solutions to service our media and entertainment clients and help us fulfill their content distribution needs. Join us if you’re passionate about entertainment, innovation and customer service excellence!

Primary Responsibilities:

  • Responsible for the evaluation and the troubleshooting of translated audio and subtitle files.
  • Perform different checks for subtitle files to make sure they match company and client requirements in terms of technical specs, sync with video/audio, and style guide rules.
  • Report error patterns and root cause analysis to improve post processing workflows.
  • Work with the team to update post-processing workflows, guidelines and day-to-day practices to improve the overall quality and capacity.
  • Abide by security policies and protect information assets entrusted to you.
  • Other related tasks as assigned to fulfill responsibilities.
  • Locate, research, categorize and prioritize error relating to video, audio amp; subtitle quality
  • Following and completing QC checklists.
  • Composing a clear description to note defects and to include proper details for further fixes.
  • Verifying that the appropriate update/correction is made to projects.

Requirements

  • Bachelor degree in translation, linguistics, media or relevant majors.
  • Ability to handle multiple tasks while focusing on a high amount of attention to detail.
  • Strong analytical thinking and problem-solving skills.
  • Ability to perform under pressure with changing priorities and tight deadlines, and to shift between different client requirements and style guides.
  • Positive attitude toward teamwork.
  • Positive attitude toward learning new skills and handling different projects.
  • Experience in localization (subtitling or dubbing) highly desirable.
  • Knowledge of professional subtitling software highly desirable.
  • Ability to work on night/overnight/weekend/rotational shift.
  • High level of attention to details, accurate and methodical approach to testing, and ability to work in a fast-paced environment.
  • Highly focused and not easily distracted.
  • High sense of ownership and commitment

Benefits

  • Private Health Insurance.
  • Social Insurance.
  • Paid Time Off.
  • Training amp; Development.
  • Performance Bonus.

Job Specification

Job Rewards and Benefits

Pixelogic Media Partners, LLC

Information Technology and Services - Burbank, United States
© Copyright 2004-2024 Mustakbil.com All Right Reserved.